Hospitals/Clinics | Court/Police
| School system | Community
Hospitals / Clinics
Foreign language skills are becoming vital tasks needed in all hospitals
and clinics, given the rapidly increasing immigration waves in many
communities in the United States,. Translators and interpreters
are commissioned on a full-time, part-time, and volunteer basis
depending on need, funding available, and education-level of the
professional. A strong medical terminology foundation is especially
important for those who intend to work in a health care environment.
Forest University Baptist Hospital in Winston-Salem, NC ,
as many hospitals do, advertises current positions in translation
and interpreting as they become open.
Center, or Centro Clinico, a health clinic in Winston-Salem,
NC, offering medical services to underprivileged families in the
area, has also a great demand for Spanish interpreting. This free
medical clinic gives aid to individuals who are completely uninsured
and demonstrate 200% or more of federally defined need. The hours
are Monday and Thursday nights from 5 - 9:30 pm. A wide range
of situations in the clinic requires an interpreter's assistance:
from the administrative tasks and interviewing, to the lab or
triage, and the intense environment of actual medical care. For
the latter, a strong knowledge of medical terminology is suggested.
Contact Muriel Jones, Director of Volunteers for the Clinic at
723-7904 for further information.
hospitals or clinics to assess the need for interpreters or translators
in your area!
Court interpreting is the perfect career for those people who
are completely fluent in a language other than English (commonly
Spanish) and who desire a job in the judicial system. This profession
is a unique combination of skills, involving simultaneous and
consecutive interpreting as well as sight translation. Besides
possessing knowledge of legal terminology, a court interpreter
needs a base of a variety of vocabulary from many domains as well
as the ability to interpret many dialects at varying speeds. The
established code of ethics for court interpreters includes honesty,
exactitude, and professionalism, although these things could apply
to every type of language career.
Certification is required in order to interpret at the state or
federal levels of the court system. Through the Administrative
Office of United States Court, the National Center for State courts
gives the exam that enables interpreters to work in the federal
system. The Federal
Certification is highly valued, but difficult to pass and
not offered very frequently.
state also has its own examination and certifying process. The
examination involves an oral and written portion. For example,
here is an explanation of North
Carolina's procedure regarding the court system's foreign
• These consecutive interpreting skills employed by court
also needed in other realms of local government such as law
enforcement. Interpreters may volunteer on a case-by-case basis,
employed for full or part-time interpreting. Give your local Police
Department a call to find out the need in your community!
• Foreign language skills and education are
obviously needed in order to teach these courses, but school systems
also have a need for language professionals beyond teaching. Because
of the growing Hispanic community, there is an enormous need for
interpreters in many local communities, for example in Forsyth
County, NC. Interpreters would work in situations such as counseling
and parent meetings, and this need is highest during student registration
time. Most of the opportunities to interpret in schools is voluntary,
but to find out more information, contact your local school system's
ESL Director or Human Resource Manager.
and Refugees Services, a division of National Conference of
Catholic Bishops, serves the individuals and families coming to
the United States who left behind their homeland ravaged by war
and oppression, fleeing from persecution, and seeking the opportunity
to build a new life, while living in peace, safety, and freedom.